HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英汉互译中被动语态的处理技巧

作者:吴卫翻译技巧被动语态

摘要:英语的被动语态比汉语普遍且应用范围广泛,因此翻译时必须适当增减,即汉译应时增加被动语态的使用,而英译汉时则须适当减少,对此许多学习者感到难以把握。本文重点讨论这个问题,以达到我们能够灵活运用的目的。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外文摘

《海外文摘》(CN:11-1820/Z)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外文摘》具有特色定位的部级期刊,聚焦海外、文化、文学、历史、经济、管理等领域,对于传统文化发扬传承、国际间经济文化传播交流、文学艺术传播、历史哲学研究、特色教育教学发展等起到桥梁纽带作用,为理论研究的交流与进一步发展搭建平台。

杂志详情