HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从古诗及其英译文对比分析与评估看汉英诗歌语篇功能的区别——以边塞诗歌《从军行》为例

作者:刘文娣古诗英译文对比分析语篇功能区别

摘要:以对边塞诗歌《从军行》及其三个译文的对比分析与评估为例,揭示汉英诗歌在语篇功能的三个体现形式——主位结构,信息中心及衔接手段使用上的差异及其对译文质量的影响,表明英汉诗歌语言在主述位的选择、信息中心的体现位置和衔接手段的选择上有一致性,但更多的是差异性,说明在古诗翻译中为了达到信息和意境传递的最佳效果,并非一定要追求语篇功能体现形式上的完全对等,相反,适当的调整更能起到事半功倍的效果,为古诗英译提供些许借鉴。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

贵州师范学院学报

《贵州师范学院学报》(CN:52-1151/C)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《贵州师范学院学报》是综合性学术理论刊物,以坚持学术性、师范教育性为宗旨,发表教育、教学为主的各学科论文。

杂志详情