作者:徐谙律部落文化重构
摘要:美国印第安黑脚部落作家詹姆斯·韦尔奇的历史小说《愚弄鸦族》虽以英语为书写语言,但通过“操纵”英语语言的常规模式,文本在英语读者中产生了陌生化的效应。本文探究《愚弄鸦族》语言陌生化呈现的目的,分析小说语言模式的特征,认为小说以“解域化”的语言模式挑战英语作为美国现实世界中主导语言的优越性,打破英语主导话语的秩序,反转英语和黑脚部落语言的权力强弱格局,彰显与强化了黑脚部落的价值观念。在书写部落历史的同时,作品试图在英语语境中重塑黑脚部落的“语言身份”,并重构该语言所承栽的部落文化。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社