作者:侯长林施颖洲译诗忠实评价
摘要:菲律宾翻译家施颖洲致力于译介中国古诗,成绩斐然,也在译诗实践中形成了自己的译诗理论。本文以其译作《中英对照读唐诗宋词》为研究对象,从忠实的方向与层面、译诗的内容与形式等方面分析施颖洲的译诗理论与标准。施颖洲的译诗理想堪称完美,然而译诗终是一种追求完美的缺憾艺术。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《国际汉学》(CN:10-1272/K)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。
部级期刊
人气 125354 评论 42
CSSCI南大期刊、北大期刊
人气 42625 评论 44
北大期刊、统计源期刊
人气 38605 评论 42
人气 36378 评论 57