作者:李明滨竭尽心力科泽中国文学诺维科夫冯维辛列昂季耶夫研究史强忍悲痛中国文化研究
摘要:<正>刚度过八十华诞不久的老友李福清(Б.Л.риФтин)2012年10月3日离别了人世,消息从莫斯科传来,让人感到十分震惊。今天,我们只能强忍悲痛,在北京俄罗斯文化中心举行追思会以缅怀他,纪念他一生的丰功伟绩。俄罗斯中国文学研究史上的三个里程碑之一李福清院士的贡献巨大,他是俄罗斯中国文学研究史上的三个里程碑之一。中国文学传入俄罗斯的时间,当从18世纪上半叶算起,有案可查的是作家诺维科夫(1744—1794)主办的两家杂志(《雄蜂》和《爱说闲话的人》)和科泽尔斯基(1728—1794)主持的一本杂志,时常发表中国文章的译文。尤其刊载作家冯维辛从法文转译的《大学》,汉学家列昂季耶夫译自中文的《易经》、《大学》(1780)、《中庸》(1784)等书的选段和童蒙读物《三字经》(1779)。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社