作者:胡又文林黛玉美国人女作家媒体流摇滚乐纽约时报中国小说家男生前途命运
摘要:走在校园中,春花烂漫,赏心悦目,但是一种别样的风景,更吸引我的视线。耳朵里塞着 walkman,哼着颓废的音乐——这想必是现代林黛玉;手中捂着热手杯,弯着背,耸着肩——这是位很怕冷的大男生;敞着衣服,面无表情,旁若无人地横冲直撞——这是位非常酷的另类男生。更有甚者,大庭广众之下对着手机窃窃私语,招摇过市。北京少女作家春树上了2004年2月2日美国《时代》周刊亚洲版的封面,与韩寒、曾经的黑客满舟、摇滚乐手李扬等4人被认为是中国80年代后的代表,并与美国60年代"垮掉的一代"相提并论。文章以"linglei"(另类)来称呼他们,认为他们是中国的新激进分子。"垮掉的一代"英文为"Beat Generation",最早出现在1948年杰克·克鲁艾克与小说家约翰·克莱隆·赫尔黑斯的一次对话中,后者在为《纽约时报》写的一篇文章里采用了《这是垮掉的一代》的标题。此后,"垮掉的一代"的称谓才借助各种媒体流传开去。实际上,"beat"这个单词本身并没有任何不好的含义,当美国人感到非常疲倦的时候,常会说"I’m beat",意思是
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社