HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

翻译中的理解、表达与加工润色

作者:刘波润色加工理解能力翻译过程表达能力工作者

摘要:翻译工作者在翻译过程中须具备三种能力:原文的理解能力、目标语的表达能力及对译文的润色能力.每一种能力在翻译中都有其重要地位,缺一不可.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

桂林师范高等专科学校学报

《桂林师范高等专科学校学报》(CN:45-1302/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《桂林师范高等专科学校学报》2010年、2014年蝉联第四届、第五届全国高校优秀社科期刊。主要栏目有:桂林历史文化资源、广西方言、政治与法律、历史与文化、语言与文学、高等教育教学、艺术教育、体育教育、自然科学及应用技术等。其中“桂林历史文化资源”“广西方言”是重点建设栏目。

杂志详情