HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

汉语中“宣传”概念的起源与意义变迁

作者:刘海龙宣传传播观念翻译理论旅行

摘要:汉语中“宣传”概念的起源是一个几乎很少被严肃研究过的问题。本文通过语言学和传播观念史两个维度对汉语中“宣传”概念的产生、翻译和意义变迁进行了考察。本文发现,现代汉语中的“宣传”是外来词,与古代的“宣传”概念无直接关系。Propaganda.一词最早被西方传教士翻译成“宣传”,后流传到日本,再被中国留日学生又重新传回中国。但在这个过程中,宣传的意义已经发生了变化。宣传在中国近现代一直具有正面意义,近年来中国官方注意到宣传所对应的propaganda的负面含义,试图将二者剥离开,用其他的英语概念来翻译汉语中的“宣传”一词。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

国际新闻界

《国际新闻界》(CN:11-1523/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情