作者:张文贤; 谢海金对比分析副词对外汉语教学
摘要:“真”和“真的”是一对易混淆词,留学生使用这两个词时出现的偏误较多。本文从对外汉语教学的角度出发,分析了“真”和“真的”的异同,着重分析了二者不能替换的条件。“真”和“真的”均有“真实”义,可以确认真实性。二者的不同之处在于:“真”表达的是感叹式评价,“真的”表达的是确认式评价;“真”具有假设功能,“真的”不具有;“真的”可以表达反预期,具有语篇组织功能,“真”没有这两个功能。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《国际汉语教育》(CN:10-1385/H)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《国际汉语教育》办刊宗旨为:坚持正确的办刊方向和舆论导向,报道国内外汉语教育教学政策和现状,反映汉语国际教育推广的优秀成果和经验,探索总结科学有效的师资培养模式和语言学习推广政策,打造汉语国际教育交流平台,推动汉语国际教育与传播事业。
省级期刊
人气 536299 评论 49
人气 400415 评论 51
人气 383404 评论 44
人气 362838 评论 56