作者:谢红华汉语习得法语背景学生类型
摘要:本研究首次对法语背景学生的易混词进行专题研究,主要目的是尝试给法语背景学生的易混词分类,语料基础是日内瓦大学汉学系二年级学生21万字的书面作业。我们根据造成混淆的根源把易混词分成了两大类:第一类是由于没有完全掌握目的语汉语词语,特别是近义词或有某种关联的词语的细微差别造成的。这一类又分成近义而无相同构成语素、近义且有相同构成语素、意义有关联但不是近义、属于同一语义范畴的词语、属于同一语法范畴的词语、逆序词六小类;第二类则是由于母语法语的词汇知识影响造成的,又分成四小类:由法语多义词义项/义位误推造成的易混词,法语多功能词用法误推造成的易混词,直译法语某些搭配或说法造成的易混词,某些法语词词形变化前后意义不同引起的易混词。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社