HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

语篇宏观体裁结构与中国古代经典语篇解读

作者:宋燕青李渔语篇体裁模式问题解决模式语内翻译

摘要:以Hoey的问题解决语篇模式为理论框架,以Halliday的相关功能语法理论为指导,以李渔《闲情偶寄》中的微型语域语篇“节色欲”为语料,进行功能语篇体裁分析。研究表明:中国古代散文表面看似形式分散,实则镶嵌在一个环环相扣的宏观语篇框架之中;中国古代经典翻译涉及到两个步骤:语内翻译和语际翻译,功能语篇体裁分析有助于语内翻译涉及到的古文理解,同时也为语际翻译的成功展开铺设了关键的一步。语篇体裁模式是一个扎根在人类潜意识中的文化形式,对语篇体裁生成结构的分析有助于读者清晰地把握经典语篇的整体脉络,更好地挖掘隐含在字里行间中的深层含义和文化内涵。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

广东外语外贸大学学报

《广东外语外贸大学学报》(CN:44-1554/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《广东外语外贸大学学报》以学术创新为目标,理论联系实际,主要为语言学、文学、经济学、法学、外交学、管理学、教育学和信息科学等学科的学术成果和学术交流提供园地。

杂志详情