HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

语义溯源、义素分析与翻译

作者:胡正茂; 蔡欢翻译语义溯源词源义素义素分析stakeholder

摘要:一词存有多个译法在翻译实践中不为少见。语义溯源旨在探究被译词的词源及其词形与意义的历时嬗变,以期对其核心信息有全面了解。义素分析旨在研究被译词与译词基本语义成分以及深层语义结构,进而考察译词与被译词在语义上的接近程度。本文介绍语义溯源和义素分析两方法及其在翻译中的运用,再以2005-2006年度人们关注的stakeholder一词为例,通过对被译词的语义演变及其汉译词的探讨,阐述定性的语义溯源和定量的义素分析在翻译实践中的可操作性,认为对原词进行语义溯源,进而对原词、译词进行义素对比分析不失为处理一词多译的有效方法之一。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

广东外语外贸大学学报

《广东外语外贸大学学报》(CN:44-1554/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《广东外语外贸大学学报》以学术创新为目标,理论联系实际,主要为语言学、文学、经济学、法学、外交学、管理学、教育学和信息科学等学科的学术成果和学术交流提供园地。

杂志详情