作者:邓群恋爱中的女人准确性表现力生动性形式美
摘要:在众多的Women in Love 的中译本中,黑马所翻译的《恋爱中的女人》和郑达华等人所翻译的《恋爱中的女人》是两种比较有影响的译本.从人物描写翻译、语言的准确性和表现力、语言的生动性、语言的形式美等四个方面比较而言,郑达华译本优于黑马译本.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《广东培正学院论丛》是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
省级期刊
人气 238529 评论 36
统计源期刊
人气 205408 评论 72
人气 126974 评论 58
人气 123132 评论 54