作者:张坚; 蒋林译者文化翻译后殖民语境文化表征身份定位
摘要:在后殖民语境下,文化译者面临着双重身份的困惑:一方面,译者在文化翻译中如果只诉诸本土策略,则有悖于其在不同文化之间架桥的目的;另一方面,译者往往面临着被异化的危险,成为他者发出异质声音的传声筒。本文从后殖民翻译研究的视域出发,探讨后殖民语境中文化翻译的诸多表征和译者定位的艰巨性及复杂性。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《广东培正学院论丛》是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
省级期刊
人气 238529 评论 36
统计源期刊
人气 205408 评论 72
人气 126974 评论 58
人气 123132 评论 54