HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

《三国演义》泰勒译本中中国特色文化的缺失——以《三国演义》第一回为例

作者:张志龙中国特色文化异化翻译策略

摘要:从中国特色文化词汇和文体风格的角度对《三国演义》两个译本:泰勒译本和罗慕士译本的第一回进行对比分析。研究发现泰译本存在漏译、模糊翻译、误译和文体风格缺失的现象,并尝试给出了一些词汇的译法。最后提出,在顾及读者理解的基础上,对中国特色文化优先采用异化的翻译策略。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

广东农工商职业技术学院学报

《广东农工商职业技术学院学报》(CN:44-1520/Z)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《广东农工商职业技术学院学报》贯彻“双百”方针,强调理论联系实际,开展学术研究,展示学术成果,突出高职教育特点,反映院内外科研及教学成果,促进学术繁荣,为提高教学、科研水平,促进社会发展服务。辟有经济与管理、高职教育与实践、文史研究、经济学研究、应用研究等栏目。

杂志详情