HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

汉英语中生活委婉语的异同——以美剧《生活大爆炸》为例

作者:王小曼委婉语生活大爆炸生活用语

摘要:委婉语指通过一定的措辞将语言中一些难于启齿、令人不适的话题以一种委婉含蓄的方式间接表达出来。没有委婉语,社会交际就不可能顺利进行,因此在汉英两种语言中,委婉语都是必不可少、普遍存在的。本文以播关剧《生活大爆炸》中极具特色的台词中的部分委婉语,和汉语中的委婉语进行类比分析,并结合东西方文化背景解读汉英两种语言在委婉语运用方面的异同。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

阜阳职业技术学院学报

《阜阳职业技术学院学报》(CN:34-1216/Z)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《阜阳职业技术学院学报》始终坚持正确的政治方向和舆论导向,坚持“为人民服务,为社会主义服务”的方向,坚持理论与实际相结合的严谨学风和文风,传播理论知识和实用技术,突出学术性、实践性和地域性,开放办刊,广纳佳作,擢拔新秀,为教学和科研服务,为广大读者服务。

杂志详情