作者:李蓉龙隐喻比较文学主客二元论天人合一一元论文化误读
摘要:本文例举了中西方文学中有关龙的典故、故事,并相应阐释了典故、故事中龙的隐喻与象征意义.通过比较分析中西文学中"龙"的隐喻与象征意义的异同,探寻中西"龙"文化相异的哲学根源.西方以主客体二元论的思维方式为主,而中国以天人合一的一元论的思维方式为主.思维方式的不同导致了对"龙"的隐喻的不同,从而也导致文化误读.解决误读的方法有两个,其一是将"龙"在西语中的对应语改作"loong",以此来替换原有的对应语,如英语及法语中"dragon";其二是采用更开放的心态,对待文化差异,宣传中国"龙"的文化内涵,打造"龙"的多元形象.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社