HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

以红茶为例浅析汉英色彩词汇的差异

作者:秦可; 李永兰红茶汉英色彩词汇差异性茶文化

摘要:本文首先从跨文化交际视野出发对中西方茶文化进行比较,并对中英茶文化语境中的红茶色彩表达差异进行具体分析,然后在此基础上就与红茶有关的中英语境中的色彩词汇差异进行说明。跨文化交际视野中的中西方茶文化比较从三个方面展开——价值理念体系方面:共同主体性与主客体二元论的差异;行为实践方面:绿茶情怀与红茶之爱的差异;物质器物层面:农耕之作与工业器具的差异。中英茶文化语境中的"红茶"色彩表达差异集中地体现在"Black Tea"和"Red Tea"方面,这种差异的形成是历史传承的结果。与红茶有关的中英语境中的色彩词汇差异可以从红色(西方一般引申为愤怒或狂热)、白色(西方一般引申为吉祥之意)、蓝色(西方一般引申为情感方面的压抑)以及绿色(西方多将其与青涩、不熟练、不成熟等关联)出发进行分析。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

福建茶叶

《福建茶叶》(CN:35-1111/S)是一本有较高学术价值的月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《福建茶叶》提高茶叶工作者的业务水平,学习现代科学技术,掌握技术信息,以及交流生产管理和市场流通等方面的经验。

杂志详情