HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

基于文化空缺词的翻译技巧略论——以“龙井茶”的英译为例

作者:刘杨文化空缺翻译技巧龙井茶

摘要:世界是由多个民族组成的大家庭,由于每个民族的生活环境以及特点不同,因而造就了别具特色的本民族文化,同时也导致了文化空缺词的产生。作为翻译工作者来说,在对文化空缺词进行翻译时,要以传播译出语文化为根本原则和目的。本文以'龙井茶'一词为例,对文化空缺词的翻译技巧进行了详细论述。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

福建茶叶

《福建茶叶》(CN:35-1111/S)是一本有较高学术价值的月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《福建茶叶》提高茶叶工作者的业务水平,学习现代科学技术,掌握技术信息,以及交流生产管理和市场流通等方面的经验。

杂志详情