作者:王军平翻译后殖民主义后殖民翻译述评
摘要:后殖民翻译理论自从被介绍到中国十年以来,国内译界给予了热切的关注。但通过文献综述发现,该理论在被引进和接受的同时,国内的反思与批评力度不够,没有对理论的适应性进行中国化的全面考察和厘定,而主要是以整体介绍和理论加案例的验证和描述形式进行。目前,国内的后殖民翻译研究似乎进入了一个"迷茫期",表现为研究的视野不够开阔,缺乏与中国翻译实践具体语境的结合,对理论本身的理解还比较单一。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《复旦外国语言文学论丛》是一本有较高学术价值的大型半年刊,弘扬民族优秀科学文化,促进国际科学文化交流,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
杂志详情