字幕翻译娱乐化网民
摘要:这几年来,字幕组不断追求进步,甚至彼此竞争,为了更受欢迎,如今普遍有种将字幕流行化、娱乐化的“神翻译”潮流,受到网民称赞,有些翻译,真是神来之笔。有人说,他们翻的不是字幕,而是寂寞。而而对把“高富帅”翻成“gay fool shy”的恶搞,网民们激动得都想给他们跪下了。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《方圆》(CN:11-5798/D)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。
部级期刊
人气 125470 评论 42
人气 120253 评论 50
人气 83038 评论 58
省级期刊
人气 53232 评论 53