HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

分析电影《乱世佳人》字幕翻译

作者:张玲接受美学变通法简化法

摘要:《乱世佳人》作为一部经典的电影,广受人们的好评。不论从影片的制作,故事情节的衔接,还是到演员的阵容,都让这部电影经过岁月的冲洗后经久不衰。一部好的电影不仅仅影响了本国的人民,更影响了全世界。如何让其他地域的人们可以很好理解和接受异国风情的影视作品是值得思考的事情。引进外国电影,对于影片字幕的翻译的把握是很重要的。本文将从接受美学角度来分析这部经典电影的字幕翻译,以期更好地理解电影内容。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

电影文学

《电影文学》(CN:22-1090/I)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《电影文学》立足电影电视的理论研究,关注导演表演的创作思潮,拓展学术争鸣的文化视野,探究艺术流派的价值取向。

杂志详情