作者:黄燎宇谐音翻译语言艺术家文字游戏文学家杂技中文汉学家德语
摘要:文学是语言的艺术。文学家都是语言艺术家,都喜欢游戏语言,喜欢玩语言杂技。谐音便是最经典、最受欢迎的语言杂技。可是,作家玩语言杂技的时候,往往是译者最着急、最难受的时候。见到洋文中的语言马戏,我们才体会到什么叫望洋兴叹,什么叫望尘莫及(天晓得汉学家们用什么比喻来表达他们面对中文谐音的感受)。但是我们不必绝望,因为我们也有幸运时刻,也有开窍或者说——借用一个西洋说法——神赋灵感的时候。有时候,我们看看德文,想想中文,再看看德文,再想想中文,然后就会豁然开朗,就一身轻松,就能够跟作家一道玩空中飞人……下面我们就抛砖引玉,通过以下例子跟大家一起探讨如何翻译用谐音创造的德语文字游戏。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社