HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

论译者之选择

作者:李新译者社会实践活动文化交流活动个人活动意识形态跨文化交流社会关系历史环境

摘要:翻译作为一项人类跨文化交流活动,不单纯是一系列的讲言转换,也不仅仅是泽者的个人活动,而是一种跨文化交流的社会实践活动,它在很大程度上,受译入语场域社会关系、历史环境、文化传统的影响与支配。从译者选择文本开始,译者必须面临的一系列问题,诸如翻泽什么以及如何翻泽等等,就受译入语社会、文化的意识形态的影响与支配。不仅如此,译者的个人经历、教育背景、思维方式以及价值观,也会形成译者个人的意识形态,规约其翻译实践活动。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

电影评介

《电影评介》(CN:52-1014/J)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情