作者:王明月电影片名翻译学生态环境英译研究翻译研究中国电影选择论适应性选择生态学视角
摘要:<正>电影作为文化传播的一种方式,极大地丰富了我们的文化娱乐生活。近年来,中国电影在国际市场上大放异彩,电影片名的英译也成为十分重要的一步。本文以《金陵十三钗》的英译为例,尝试用生态翻译学的"三维"(语言维,文化维,交际维)原则探讨中文电影片名的英译问题。一、生态翻译学生态翻译学(Eco-translatology)是近年来由国内学者胡庚申提出的全新翻译理论,它是在翻译适应选择论研究的基础上发展起来的,是将翻译放置于生态学视角的领域进行思考、探索。胡庚申在其《翻译适
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社