HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

生态翻译学视角下的中文电影片名英译研究

作者:王明月电影片名翻译学生态环境英译研究翻译研究中国电影选择论适应性选择生态学视角

摘要:<正>电影作为文化传播的一种方式,极大地丰富了我们的文化娱乐生活。近年来,中国电影在国际市场上大放异彩,电影片名的英译也成为十分重要的一步。本文以《金陵十三钗》的英译为例,尝试用生态翻译学的"三维"(语言维,文化维,交际维)原则探讨中文电影片名的英译问题。一、生态翻译学生态翻译学(Eco-translatology)是近年来由国内学者胡庚申提出的全新翻译理论,它是在翻译适应选择论研究的基础上发展起来的,是将翻译放置于生态学视角的领域进行思考、探索。胡庚申在其《翻译适

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

电影评介

《电影评介》(CN:52-1014/J)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情