作者:李林菊; 胡鸿志; 张莉接受美学理论忠实观众就是上帝信息传播价文化价值审美价值商业价值
摘要:本文以接受美学理论为指导,倡导以观众为中心的英文电影片名汉译原则,对英文电影片名汉译过程中的两种倾向,即:"忠实"和"观众就是上帝"进行了批判,主张应充分考虑所译电影的信息传播价值、文化价值和审美价值和商业价值等特点,采取灵活多样的翻译方法以达到较为完美的翻译效果.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《电影评介》(CN:52-1014/J)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。
北大期刊
人气 230451 评论 72
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 34653 评论 56
人气 32196 评论 53
省级期刊
人气 26531 评论 46