作者:姚文静翻译隐含信息文化信息译文读者简洁解释作者历史知识群体
摘要:如果作者与读者属同一个文化。那么他们就会共享某些信息,比如本文化群体的常识、知识以及共同的历史和文化经历等。这些在作品中作者常常会略去,不做多余的解释,因为讲出来反而不简洁,而这些不言而喻的隐含信息对另一个文化群体的译文读者来说却是陌生的.如果不翻译出来,读者可能就会觉得译文费解。那么在翻译中碰到隐含的文化信息时。该如何处理呢?
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《大学英语》(CN:11-1127/H)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《大学英语》教学辅导刊物。旨在紧密结合大学英语的教学实际,反映教与学两方面的要求,满足不同层次读者的需要。
省级期刊
人气 641160 评论 50
人气 379331 评论 44
人气 193537 评论 50
部级期刊
人气 71495 评论 50