HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

城市旅游翻译中的信息传递与省译——以浙江省博物馆英译为例

作者:文晓华旅游翻译博物馆陶瓷信息省译

摘要:旅游翻译通常具有内容客观、文字简练、目的明确三特征,向游客有效传递客观信息为其主要功能.翻译过程中,信息省译与否取决于内容是否客观可信,译语文字是否简练,信息的传递是否符合外国受众的接受心理.本文以浙江省博物馆展示的陶瓷文化为例,对馆内英译进行探究,结果发现译者对冗余语言、主观评注语言、隐喻及华词丽语、专有名词和诗词歌赋均采用省译处理.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

大学教育

《大学教育》(CN:45-1387/G4)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情