作者:王媚; 张艳荣被动句汉俄语对比分析
摘要:汉语与俄语被动句的概念相同,都是指主语是受事的句子。两种语言的被动句有时存在对应关系,但由于汉俄被动句在语体色彩、语义表达及对谓语动词的要求上存在明显差异,因此汉俄被动句在很多情况下并不能构成对应关系。因不了解汉俄被动句的差异,俄罗斯留学生在使用汉语被动句时常盲目地将俄文中的被动句与汉语中的被动句对应起来,造成汉语被动句的滥用。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《对外汉语教学与研究》是一本有较高学术价值的大型年刊,探索汉语教学方法的新思路,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
省级期刊
人气 37937 评论 66
人气 34910 评论 59
人气 11460 评论 32
北大期刊
人气 11314 评论 44