作者:郑楠外事翻译文化异化归化
摘要:在跨文化交际的视角下,翻译也不再是语言转换的孤立片段,而应将翻译放入宏大的文化语境中去审视。尤其在外事翻译工作中如果译者忽视文化差异就很容易造成外事事故,本文列举一些实例就跨文化交际中外事翻译要素进行了相关分析,比较了异化、归化等翻译策略,以期为外事翻译工作提供参考思路。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《读书文摘》(CN:42-1672/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《读书文摘》是一本以思想性为指导、明确面向广大读书人的刊物,基本思路是“古今中外,天下妙文”,尤其注重对国内各出版社新书籍内容的推介。刊物问世后,受到广大读者的普遍好评,特别是在文化发达的地区和各大省会城市等地已经形成了广泛而固定的读者群。
部级期刊
人气 509193 评论 38
人气 97748 评论 57
省级期刊
人气 79817 评论 1
人气 46779 评论 55