HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

浅析可译性限度

作者:杨琳翻译可译性可译性限度

摘要:本文将对多年来翻译界一直争论的话题——翻译的可译性和不可译性进行浅析,然后对两者各自的理论依据进行分析,在此基础上进一步分析造成可译性限度的各种类型,从而证实翻译这门艺术中的的确确存在不可译的现象,但在翻译中存在的不可译并不是绝对的。可译性的三可,也就是原文可理解、译者可表达、读者可接受,这三者由始至终一直是翻译家所追求的目标。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

读书文摘

《读书文摘》(CN:42-1672/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《读书文摘》是一本以思想性为指导、明确面向广大读书人的刊物,基本思路是“古今中外,天下妙文”,尤其注重对国内各出版社新书籍内容的推介。刊物问世后,受到广大读者的普遍好评,特别是在文化发达的地区和各大省会城市等地已经形成了广泛而固定的读者群。

杂志详情