作者:孙悦许渊冲诗歌翻译文学翻译理论
摘要:许渊冲先生是中国现代翻译家中的杰出代表,他翻译了大量的中国古代诗歌作品,为传播中国文化,提高中国文学在世界范围内的地位做出了巨大的贡献。他的翻译理论概括为'美化之艺术,创优似竞赛'。本文通过对许渊冲先生文学翻译理论的解释,论述了这一理论在《无题》中的体现。通过阅读许先生对唐诗翻译的具体例子的分析,本文作者阐述了许氏理论中的音美、形美、意美的内涵,并揭示古代诗歌汉译英要遵循诗体论原则,指出汉译英是要注重'神似'。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社