HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

中、日、英亲属词汇体现的文化差异

作者:王欣双语言相对论文化差异亲属词汇直系亲属旁系亲属

摘要:根据"语言相对论",不同的语言体现不同的思维模式。对两种语言的词汇进行比较并分析文化差异的研究较多,而将三种语言进行比较能够得到新的发现。通过比较可以看到,中、日、英三种语言的直系亲属词汇基本上是一一对应的,而旁系亲属词汇的差别较大。中文的旁系亲属词汇丰富繁杂、指代清晰,而英文和日文的亲属词汇则比较笼统。亲属词汇是否相似与地理位置远近没有关系,其中体现的是不同文化中人们的不同思维方式,这与该文化的生活方式、家庭观念、长幼关系、继承习俗、主导思想有密切关系。这值得引起语言学习者和翻译工作者注意。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

大连民族大学学报

《大连民族大学学报》(CN:21-1600/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《大连民族大学学报》不少论文被《人大复印资料》、《新华文摘》等转载、摘录或检索。目前,学报已被中国期刊网、中国学术期刊(光盘版)全文收录;在“万方数据——数字化期刊群”全文上网;被中国优秀期刊(遴选)数据库收录;2003年《大连民族学院学报》荣获首届《CAJ-CD规范》执行优秀期刊奖。2007年被评为全国民族地区“十佳”学报。

杂志详情