HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

格式塔意象再造下的大观园翻译

作者:陈向荣 张映先格式塔意象文化意象格式塔质文学翻译大观园翻译研究再造译者框架语义学整体性

摘要:斯奈尔-霍比提出翻译研究不属于任何一门学科,建议建立为一门独立学科,并运用格式塔整体理论及其场景-框架语义学等理论,倡导翻译研究的综合方法。姜秋霞在《文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造》一书中,将格式塔心理理论与意象紧密相连,认为意象翻译中必须注意其整体性并再现意象的格式塔质,如气氛、文本基调等。格式塔意象就是整体意象,

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

大家

《大家》(CN:53-1108/I)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《大家》大型综合性文学期刊。刊载反映现实生活、有浓厚时代气息和现代意识的中短篇小说精品,兼及各文学流派的新作、诗歌、散文、文学评论等。

杂志详情