HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

必也杂剧乎?——评李声凤《中国戏曲在法国的翻译与接受(1789—1870)》

作者:罗仕龙戏剧翻译中国戏曲法国杂剧文学关系研究戏剧作品系列丛书北京大学

摘要:李声凤博士所撰《中国戏曲在法国的翻译与接受(1789—1870)》一书(以下简称"《中》书")出版于2015年,收录在北京大学孟华教授主编"中法文学关系研究丛书"第二辑。该系列丛书另有两本著作与戏剧作品的传播与翻译有关,分别是罗湉《18世纪法国戏剧中的中国形象研究》和徐欢颜《莫里哀喜剧与20世纪中国话剧》。这三本著作涵括了三个世纪的中法戏剧翻译与交流,论述清晰严谨,材料扎实丰富。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东方翻译

《东方翻译》(CN:31-2025/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东方翻译》杂志在注重人文性、思想性、知识性的同时,也注意趣味性。主要栏目:“特稿”、“研究与教学”、“译海钩沉”、“译人译事”、“文化视野”、“翻译工作坊”、“书评”、“译界动态”等。本刊学术栏目特别关注专业翻译教学的理念探讨、课程设置、人才培养等问题的研究,其余栏目则强调人文性、知识性和趣味性,尤喜文笔活泼、学识与情趣兼具之文字。

杂志详情