作者:李澜翻译史口译员述评照片钩沉历史活动50年代20世纪
摘要:引言 "翻译并不是在真空里进行的"(Lefevere,1992:14),口译长期存在于人类历史活动中,发生于特有的环境之下,留下了不可磨灭的印记和影响。这也是翻译史研究的出发点之一。 口译史研究可以追溯到20世纪50年代。1956年,德国学者阿尔弗雷德·赫尔曼(Alfred Hermann)等人出版学术报告集《口译史论文集》(Contributions to the History of Interpreting),关注了西方古代与中世纪的口译活动及其历史意义研究。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社