HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

凤为撇,凰为捺:一次中国当代诗歌的跨文化飞行——对欧阳江河《凤凰》英译者温侯廷的访谈

作者:温侯廷; 王岫庐中国当代诗歌文学作品翻译跨文化译者江河飞行文明形象

摘要:新世纪以来,中国文学作品的外译工作正以前所未有的蓬勃势头展开,在系统的规划、组织和支持下,中国文学作品外译输出的数量和质量都有了很大的提高。这些文学作品翻译承载着在世界舞台上发出中国声音、建构中华文明形象的重要使命,因此在翻译的过程中,备受关注的往往是作品的内容或思想性,相比之下,对文学性的思考则略显不足。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东方翻译

《东方翻译》(CN:31-2025/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东方翻译》杂志在注重人文性、思想性、知识性的同时,也注意趣味性。主要栏目:“特稿”、“研究与教学”、“译海钩沉”、“译人译事”、“文化视野”、“翻译工作坊”、“书评”、“译界动态”等。本刊学术栏目特别关注专业翻译教学的理念探讨、课程设置、人才培养等问题的研究,其余栏目则强调人文性、知识性和趣味性,尤喜文笔活泼、学识与情趣兼具之文字。

杂志详情