HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

让“影子部队”登上世界文学舞台的前台——谢天振、朱振武在上海书展上的对话

作者:谢天振; 朱振武影子部队上海书展谢天振振武中国文学比较文学莫言翻译理论前台英语世界

摘要:2017年上海书展期间,在"名家对话:中华文化走出去,汉学家的功与‘过’"活动暨《汉学家的中国文学英译历程》新书签售会上,翻译理论家和比较文学家谢天振教授指出,汉学家翻译家一直以来被当成作家和诗人身后的影子,朱振武教授的《汉学家的中国文学英译历程》一书将这些有着卓越贡献的汉学家翻译家推向幕前,朱教授的团队和出版社功不可没。两位教授谈论了中国文学和文化"走出去"过程中汉学家翻译家的功劳,以及当前形势下"走出去"存在的一些问题。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东方翻译

《东方翻译》(CN:31-2025/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东方翻译》杂志在注重人文性、思想性、知识性的同时,也注意趣味性。主要栏目:“特稿”、“研究与教学”、“译海钩沉”、“译人译事”、“文化视野”、“翻译工作坊”、“书评”、“译界动态”等。本刊学术栏目特别关注专业翻译教学的理念探讨、课程设置、人才培养等问题的研究,其余栏目则强调人文性、知识性和趣味性,尤喜文笔活泼、学识与情趣兼具之文字。

杂志详情