作者:张健; 冷冰冰英译境外媒体政治含义政治词语政治影响政治词汇中国特色
摘要:政治词语的翻译应准确译出原词蕴含的政治含义,并注重其可能产生的政治影响。“双规”作为典型的具有中国特色的政治词汇,其恰当的翻译对维护我国在国际上的良好形象颇具意义。目前,国内相关辞书和英文媒体尚无较为统一的规范译法,且多偏重于“双规”的字面含义,有“传而不通、通而不受”之嫌;境外媒体中倒不乏“双规”一词之灵活释义,但措辞和所涉及的内容易于对“双规”的语义内涵造成严重曲解。笔者建议,“双规”的翻译可采用音译加释义的方法,较为妥当。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社