作者:鄢秀; 郑培凯英译诠释管仲注疏翻译文本历史人物价值判断
摘要:《论语·八佾篇》第二十二章"管仲器小"在历代经学注疏中有不同的诠释。本篇尝试厘清各家之说的关键所在,比较六家英译者的翻译文本,指出翻译《论语》这一章的困难,不仅来自许多名物与事迹的诠释,由于时代久远而产生历史隔阂,莫衷一是,成为费解的难题;更因为孔子在此强烈批评了管仲"器小",引发了历史人物如何评价的争论,造成历代经学对此章的阐释,涉及了孔圣人的论断,难免要面对圣贤的主观臧否。圣人的评论自然会影响经典的阐释,甚至间接影响了经典翻译,使得翻译者也面临意识形态与价值判断的难题。作者详述英译所面临的困难及关键所在。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社