HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

晚清官方对西方知识的接受与京师同文馆的西学翻译

作者:徐婷京师同文馆历史语境意识形态中体西用西方知识

摘要:京师同文馆兼具教育机构和清廷直属的翻译机构双重职能,并实际参与到晚清翻译政策的形塑之中。本文以晚清意识形态作用下京师同文馆的西学翻译为切入点,探究在历史语境与政治话语制约之下晚清官方对待西方语言(及其背后的西方知识)的态度与清政府翻译政策的变迁。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东方翻译

《东方翻译》(CN:31-2025/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东方翻译》杂志在注重人文性、思想性、知识性的同时,也注意趣味性。主要栏目:“特稿”、“研究与教学”、“译海钩沉”、“译人译事”、“文化视野”、“翻译工作坊”、“书评”、“译界动态”等。本刊学术栏目特别关注专业翻译教学的理念探讨、课程设置、人才培养等问题的研究,其余栏目则强调人文性、知识性和趣味性,尤喜文笔活泼、学识与情趣兼具之文字。

杂志详情