HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

诗人、翻译家胡风——七月学人翻译研究之四

作者:桂清扬翻译研究翻译家胡风诗人外国文学经典文艺政治学文艺理论家

摘要:本文从比较研究的视角出发,探讨了胡风以“主观战斗精神”为主要特征的文艺理论的学术价值,研究了胡风理论对七月派的形成、对胡风等翻译家在外国文学经典生成与传播中所扮演角色的影响,同时从文艺政治学和翻译政治学角度论证了政治对文学和翻译的严重干预,从而进一步突显胡风作为文艺理论家、“第一义的诗人”和翻译家的人格魅力。上世纪五六十年代,是谈“胡”色变的年代。胡风,一位为真理受难的“第一义的诗人”,一位终身实践自己文艺理论的“现代革命文艺战士”,一个卓越的文学流派——“七月派”的缔造者,不幸与他的诗友和同人共同经历了共和目第一大文字狱。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东方翻译

《东方翻译》(CN:31-2025/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东方翻译》杂志在注重人文性、思想性、知识性的同时,也注意趣味性。主要栏目:“特稿”、“研究与教学”、“译海钩沉”、“译人译事”、“文化视野”、“翻译工作坊”、“书评”、“译界动态”等。本刊学术栏目特别关注专业翻译教学的理念探讨、课程设置、人才培养等问题的研究,其余栏目则强调人文性、知识性和趣味性,尤喜文笔活泼、学识与情趣兼具之文字。

杂志详情