HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

对话翻译理论家道格拉斯·罗宾逊翻译理论思想探究(下)

作者:朱琳; 道格拉斯·罗宾逊翻译理论道格拉斯对话翻译罗宾逊理论家译者主体性beyond翻译实践

摘要:(续)3.Who Translates?Translator Subjectivities beyond Reason(2001),《谁翻译?——论超越理论性的译者主体性》,【本书借鉴宗教历史、心理分析、哲学、文学、神经科学、社会经济学等不同学科理论,并基于对翻译实践的深刻洞察和体验,论述了译者在翻译过程中内心的复杂状态,以及受到外部各种因素制约的后理性主义译者主体性特征。理论建构本身也体现了作者“理论要适应实践”的认识论思想,因而为翻译理论和实践的沟通架起了桥梁。】

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东方翻译

《东方翻译》(CN:31-2025/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东方翻译》杂志在注重人文性、思想性、知识性的同时,也注意趣味性。主要栏目:“特稿”、“研究与教学”、“译海钩沉”、“译人译事”、“文化视野”、“翻译工作坊”、“书评”、“译界动态”等。本刊学术栏目特别关注专业翻译教学的理念探讨、课程设置、人才培养等问题的研究,其余栏目则强调人文性、知识性和趣味性,尤喜文笔活泼、学识与情趣兼具之文字。

杂志详情