作者:张健; 黄樱姐弟恋英译汉英词典love网络版多样性辞书等值
摘要:“如弟恋”是近年来为人们所津津乐道的社会新现象,纸质版汉英词典中对于该词的英译尚无定论,或暂付阙如,或语焉不详;网络版辞书中的英译则比较杂乱,主要有:“cradle snatcher”.“elder Sister-younger brother love”,“older woman younger man relationship”等不同的形式。基于此,本文拟梳理和分析“姐弟恋”这一时髦词儿的贴切英译及其相关的等值表达,供日常交流和翻译时选用,以增强译语措词的多样性。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社