作者:张莹语料库研究译者风格中英文红楼梦应用示范语料库建设燕山大学
摘要:本文评介了燕山大学刘泽权教授的新著《〈红楼梦〉中英文语料库的创建及应用研究》,指出这本书不仅分享了语料库建设的经验,更展示了极具解释力的多个研究切入点,是关于译者风格的语料库研究的出色代表。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《东方翻译》(CN:31-2025/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东方翻译》杂志在注重人文性、思想性、知识性的同时,也注意趣味性。主要栏目:“特稿”、“研究与教学”、“译海钩沉”、“译人译事”、“文化视野”、“翻译工作坊”、“书评”、“译界动态”等。本刊学术栏目特别关注专业翻译教学的理念探讨、课程设置、人才培养等问题的研究,其余栏目则强调人文性、知识性和趣味性,尤喜文笔活泼、学识与情趣兼具之文字。
省级期刊
人气 36595 评论 65
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 29354 评论 53
人气 26531 评论 46
人气 25477 评论 52