作者:张莹当代语言学翻译研究语境化多元范式调解语篇文化学派语言学派
摘要:进入新世纪以来,中国翻译研究也迈入多元范式并存的理论繁荣期。不过,针对研究范式的学术冲突仍然存在,“警惕用文化研究取代语言研究”的声音仍不绝于耳。其实21世纪的语言学途径翻译研究早已度过危机,吸纳了文化学派翻译研究范式的合理建议,与文化学派翻译研究途径共同成为翻译学学科独立发展的左膀右臂。但国内有些学者仍然将翻译研究的语言学范式和文化范式割裂对立,并站在旧语言学派的立场上呼吁翻译“回归语言和文本”,显示出对语言学派翻译研究新发展动向的无知。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社