HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

啄出语文害虫,琢磨成精品城市——上海所见中文英译差错举隅

作者:黄维樑语文差错大城市精品害虫上海英译中文语文教育

摘要:城市应该既是大品,也是精品;伟大的城市是由一小块一小映精品构成的。语文是“衣冠”,其优劣对城市的形象影响很大。上海、北京、香港,以至台北这些现代化大城市,不精工、精致、精美的地方太多了,各种各样的语文差错经常出现。政府重视语文教育之外,城市中的银行和其他工商业公司铜钱丰盈,可赞助语文机构致力提高语文水平,使书香飘逸。城市的语文工作者则应担当啄木鸟的角色,啄出语文的害虫;啄虫之余,还要琢玉,把粗糙的语文琢磨成美玉,把城市琢磨成精品城市。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东方翻译

《东方翻译》(CN:31-2025/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东方翻译》杂志在注重人文性、思想性、知识性的同时,也注意趣味性。主要栏目:“特稿”、“研究与教学”、“译海钩沉”、“译人译事”、“文化视野”、“翻译工作坊”、“书评”、“译界动态”等。本刊学术栏目特别关注专业翻译教学的理念探讨、课程设置、人才培养等问题的研究,其余栏目则强调人文性、知识性和趣味性,尤喜文笔活泼、学识与情趣兼具之文字。

杂志详情