作者:张萍旅游业翻译技巧英汉比较文体法实践历史古迹外国游客文化交流
摘要:改革开放以来,随着生活水平的不断提高,旅游业作为我国第二大产业逐渐发展壮大。越来越多的人走出国门,去见识别具异国情调的风景。与此同时,大量异国游客涌入中国,想要一睹中国名山大川、历史古迹的风采。文化足历史的沉淀,而旅游翻泽是外国游客了解中国悠久历史、人文与地理的重要媒介,翻译质量的好坏直接影响着国际间的文化交流。由于文化背景、思维方式的不同,建筑特色、景观风格也存在较大差异,旅游文体的表现方式和风格自然也有所不同。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社