HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

日本韵文学翻译研究拾零(之一)

作者:杜凤刚翻译研究日本韵文学中国社会科学院日语学习文学研究所汉译问题翻译问题

摘要:【原诗】天の原振りさけ見れば春日なる三笠の山に出し月かも【试译】翘首春日连天远,三笠山头月如初。1979年年底,在《日语学习与研究》创刊号上,时任中国社会科学院日本文学研究所研究员的李芒先生,以《和歌汉译问题小议》[1]为题,发表了关于和歌、俳句翻译问题的见解,因此引起了一场中日两国学者广泛关注的,关于日本和歌、短歌、俳句翻译形式问题的讨论。1979年创刊以来的一个时期里,《日语学习与研究》几乎每一期都会刊登有关和歌、短歌、俳句翻译或相关内容的文章。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东北亚外语研究

《东北亚外语研究》(CN:21-1587/H)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东北亚外语研究》为全国唯一的日语普及性刊物。杂志与时俱进,以新鲜、通俗、短小、多样、实用为特色,发行至海内外二十几个国家和地区,拥有中国最大的日语群。

杂志详情