HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

“顽张ゐ”和“加油”的语译偏误分析

作者:施晖偏误分析多重意义中国人比赛时日语和语

摘要:日语的“顽张つて下さぃ”具有多重意义和使用特征,和中文的“加油”既有共性又有异性。因此,中国人在学习日语时难以把握,容易用错,会产生各种混用和语译偏误现象。“顽张つて下さぃ”直译成中文是“加油”。“加油”一般用在体育比赛时对队员的呐喊、助威,以及为达到某种目的需要付出劳力之时。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东北亚外语研究

《东北亚外语研究》(CN:21-1587/H)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东北亚外语研究》为全国唯一的日语普及性刊物。杂志与时俱进,以新鲜、通俗、短小、多样、实用为特色,发行至海内外二十几个国家和地区,拥有中国最大的日语群。

杂志详情